TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Organization Planning
CONT

In a public risk management framework, input from both the empirical and public contexts of assessment ensures a more complete range of information ..., thereby leading to the development of relevant and effective policy options.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Planification d'organisation
CONT

Dans un cadre de référence de la gestion publique du risque, l'apport des contextes d'évaluation empirique et publique permet de disposer d'une gamme complète de données, ce qui conduit à l'élaboration d'options stratégiques pertinentes et efficaces.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1989-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
OBS

See self-affine fractal.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
OBS

Voir aussi surface fractale et fractale auto-affine.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A compact, crouching downhill running position with elbows close to body and hands together in front.

OBS

Downhill, cross-country and ski-jumping terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Position regroupée qu'adopte le skieur pour atteindre une plus grande vitesse en descente (ski alpin) ou sur le tremplin de saut à ski : corps fléchi, la tête près des genoux et les bâtons sous les bras, il pointe les mains vers l'avant pour fendre l'air et skie en trace large pour une meilleure stabilité.

OBS

position en œuf : Expression peu usitée, supplantée dans l'usage par «position de l'œuf». Selon le Robert des sports, cette position aérodynamique a été mise au point par l'école française en 1959, et (citant Jeux et Sports, Pléiade, 1967) Vuarnet l'a appelée «l'œuf».

OBS

Termes de ski alpin, ski de fond et saut.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

CCG (Voyageur, 1975)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

If the convicted offender has been previously sentenced to imprisonment or to a more serious penalty for a crime or delict, the term of imprisonment shall be of two to five years and the local banishment ... for five years at the most.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2019-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Operations (Air Forces)
OBS

deployment readiness training; DRT: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

instruction préparatoire au déploiement; IPD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

S. D. 137

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Signed 10 July 1964

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :